|
By: George C. Chryssis
The question whether the Greek
alphabet is an invention of the Hellenes, or it is a modified import of the
Phoenician alphabet, has long been debated by linguists, scholars and
historians alike.
The web site writingsystems.com states that
although Greek has traditionally been considered to be the mother of alphabets, the first to
represent vowels as well as consonants, scholars are now divided on whether
Greek was in fact the ancestor of all others or whether some [letters] came
from Phoenician in other ways.
In addition, in the book The World of the Bible the author,
Roberta Harris, writes that to the Greeks also belongs the credit for the
invention of the vowel system& when the Greeks founded colonies in Italy,
the alphabet was taken up by the peoples there& and has come down to us via the
Romans&
This article is based on
extensive (but, by no means exhaustive) research that the author has done on
the subject, in an attempt to show that ancient, as well as recent evidence,
point to a favorable conclusion that the alphabet is indeed a Hellenic
invention, albeit its final form, as we know it today, is the result of
refinement and iterations of Hellenic writing systems through millennia of
usage in the Aegean basin and the Levant.
The alleged Phoenician invasion
Several ancient Greek writers
credit various Hellenes as the inventors of the alphabet, i.e. Prometheus,
Palamedes, Linus and others, with the exception of Herodotus, who in his History he mentions the following: Then
those Phoenicians who had come with Cadmus, of whom were the Gephyrians, had
lived in many other places, and imported in this land different teachings to
the Greeks, and in addition letters (grammata),
which, in my opinion, where unknown to the Greeks, initially those [letters]
that they and all Phoenicians used; however, as time went by they [Phoenicians]
changed their language and the type [shape] of the letters. (Book V, 58)
This vexed passage is the heart
of a long lasting and continuing debate regarding the origin of the Greek
alphabet, since it has been taken at gospel value by many to mean that the
Greeks borrowed, at least some, of their letters from the Phoenicians.
However, there is an increasing number of scholars and researchers, who argue
with validity, that the Herodotus passage has been misunderstood and
misinterpreted, if not taken out of context.
Referring to the Greek original
text (quoted in the parentheses below),
let us analyze the passage to extract its meaning the way Herodotus, most
likely, meant it to read.
First, we notice that Herodotus
makes a very important and significant disclaimer in this paragraph: he tells
us that what he writes is a personal opinion (os emoi dokeei), not a widely accepted fact or a definitive
statement.
Prior to this, Herodotus also
makes a more general disclaimer that his opinion was formed not by facts,
research or scientific knowledge, but rather it was based on taking information
from others (anapynthanomenos).
If we look closely in what
Herodotus himself says [in his History], writes Mary Lefkowitz in her book Not Out Of Africa, he makes it clear
that he is putting forward his own interpretations and conjectures about what
he saw and was told by native informants. (p. 62)
This is not an uncommon practice
for Herodotus. To wit, Professor Perez Zagorin in his book Thucydides: An Introduction for the Common
Reader writes that Herodotus in dealing with sources of information, his
attitude was neither consistently critical nor generally credulous, but
somewhere in between& To his readers he declares that it is his duty to report
all that is said, but not obliged to believe it& His work is full of the most
varied facts, speeches, stories and digressions for whose truth it is
impossible to vouch& Very likely [Thucydides] placed Herodotus among the class
of writers who, he said, take little trouble in the search for the truth and readily&accept whatever comes first hand.
(p.16)
This is not to say that Herodotus
is not a great historian, or that his writings are not important. On the
contrary, his History is a remarkable
book based on events that he encountered, but also on stories and folklore that
he heard. Regarding his passage about the Greek alphabet he failed to establish
a clear distinction between facts and generalizations and, in contrast to
Thucydides, the historical evidence (tekmerion)
in his narrative is missing, rendering his conjecture false.
To be fair, despite his
controversial account, Herodotus actually makes it clear that the Greeks
already had letters of their own, at the time of the Phoenicians arrival to
Greece and is careful to point-out that the Phoenicians introduced only a few
letters (eisegagon oliga) that where hitherto unknown to
the Greeks (ouk eonta prin Ellesi).
Surely, the most important and by far the most critical statement that
Herodotus makes in his passage is the one confirming that in time the
Phoenicians changed their language and the type (or shape) of their letters (ama ti foni metevallon kai ton rythmon ton
grammaton). In other words, the Phoenicians assimilated and eventually
spoke Greek and wrote in Greek letters!
However, what is considered the
bone of contention in this entire debate is Herodotus’s subsequent paragraph.
It reads in (translation) as follows: At that period, most of the Greeks
living around the [Aegean] region were Ionians, who were taught these letters
by the Phoenicians, and adopted them with few alterations for their own use,
and using them they were saying, that the right thing to do was to call them
Phoenician, since the Phoenicians brought them to Greece.
This passage is indeed both
paradoxical and suspicious, because if we accept the notion that the Ionian
Greeks adopted and used some Phoenician letters (metarythmisantes sfeon oliga ehreonto), this would be a striking
contradiction to the former paragraph’s strong and assertive statement that the
Phoenicians where the adopters, not the Greeks! Is Herodotus confused and uses
bifurcated logic here, or is something else happening? Let’s examine the
possibilities.
As difficult as it is to
translate a passage from ancient Greek without altering its meaning, keep in
mind that the ancient Greek writings can (and will) take an entirely different
meaning by repositioning a comma, or by observing the proper gender, or even by
inserting a word that the author has omitted.
Consider the following famous
Delphic oracle, given by Pythia to an ancient Greek soldier leaving for war:
Thou shall go and thou shall return not thou shall die in war (Exeis afexeis ou en polemo thnexeis).
As an exercise to the reader, notice how the meaning of the sentence changes
completely, first by placing the comma before the word not and then after it!
Furthermore, consider the word Egypt (Aigyptos);
its feminine form (e Aigyptos) refers
to the country Egypt, but
its male form (o Aigyptos) refers to
the mythical hero Egyptus, a forefather of the Greeks, not connected with Egypt.
Fascinating indeed, but after
all, this is the beauty and power of the Greek language and also its mystique
and challenge to the user, as well as the translator! Hence, modern translators
and interpreters, who do not have either the analytical skills or good command
of the language, not only make erroneous translations and interpretations, but
unfortunately, these errors perpetuate and eventually amplify the problem.
With this in mind, let us
reintroduce the later mentioned Herodotus paragraph, by inserting a key word
(in brackets, bellow) that Herodotus may have omitted as redundant (autonoete):
At that period, most of the Greeks living around the region were Ionians, who
were taught these [Greek] letters by the Phoenicians and adopted them&
The suggestion that Herodotus
meant Greek letters is consistent with what he told us in his first passage,
i.e. that the Phoenicians had adopted the Greek letters (and language) and
abandoned their own. Furthermore, it is important to note that he mentions the
Phoenicians as importers of these letters rather than inventors, while his
subsequent statement that the Ionians called the letters Phoenician (Phoenekeia keklesthai) is consistent
with the ancient Greeks’ tendency to attach exotic origins to home-grown
products, even if that practice had an unintentional long-term negative impact
on their creativity and intellectual capital. This practice continues even
today, inasmuch we attach origins to certain common items, such as French
fries, Danish rolls, Canadian bacon, Venetian blinds, etc, even though it is
highly unlikable that these products where actually invented in the named
localities.
If this explanation is not
sufficient to persuade the skeptics, advocates of the belief that the alphabet
was indeed a Greek invention, have expressed the opinion that the second
paragraph may have not been written by Herodotus altogether, but it may have
been inserted at a later date by someone with the intention to reduce the
importance of Herodotus original passage.
Could this be so? Well, we know
that through the ages, ancient Greek writings have been altered and edited, for
various reasons and some more significantly than others, by various scribes and
copiers of the original texts.
Herodotus History may have also
been a victim of a later-day Hellenized zealot scribe, who in an attempt to
minimize Hellenic cultural hegemony and inventiveness he targeted the crown
jewel of all Greek accomplishments, their alphabet!
Could Herodotus been altered?
It would be historically unjust
and unfair to claim that in a multicultural region where Greece is located, there were not
intercultural interactions, influences and possibly adoptions of customs,
thoughts and rituals.
The Greeks traveled throughout
the Mediterranean Sea (and beyond) and came
into contact with various peoples and cultures, and had an open mind and a
voracious thirst for knowledge and new ideas.
Having said this, it is also safe
to say that the Greeks invented what has been credited to them, and their contributions
to philosophy, philology, mathematics, history, democracy, architecture and the
arts, are well documented and do not need apologists.
The ancient Greek culture was
home-grown and unique, and its accomplishments were the result of this uniqueness.
However, since ancient times, other cultures studied and copied (or usurped)
ancient Greek thoughts and ideas, in an attempt to lift their own ethnic group
culturally, spiritually and socially.
The blatantly flawed Afrocentric
Theory that was developed in modern times to satisfy nationalistic and
multicultural tendencies, was an attempt to defraud and deceive academics,
scholars and simple folks by erroneously claiming that Greek thought and
civilization was stolen from Egypt
(i.e. Africa).
Fortunately, this theory was
ingeniously dispelled and totally discredited by Professor Mary Lefkowitz’s
scholarly, courageous and widely accepted book Not Out Of Africa.
Similarly, the Phoenician
Theory about the origins of the Greek alphabet, was developed at a time when,
as the British scholar Dr. S.G. Remproke says, the Phoenicians were given an
intermediary role that is not based on any historical information, in other
words, a role of the transporter of wisdom from the chosen people of Israel to the uncivilized
nations, and specifically the Greeks. This, of course, could be forgiven,
since this was established around the end of the Medieval Ages, when religious
fanaticism and backwardness had reached such a point that Iphigenia was
presented as the daughter of Ieptha; Deukalion as Noah& Orpheus (Musaeus) as Moses and other similar
distortions. (Magazine Davlos, pp.
13741-13750, January 2000)
During the last three centuries
BCE, the Egyptians and the Jews, primarily those living in Alexandria during the
Hellenistic times, tried very hard (and at times succeeded) to assert their own
ideas and cultural beliefs through the written works of the Alexandrian Greeks,
who for millennia lived, worked and flourished in Egypt and continued to exert
the Hellenic influence to other cultures through their language, philosophy,
science, religion and the arts.
Alexandria
was the most cultural city of the Mediterranean, and within a century after Alexandria was built [by Alexander the Great in 332 BCE]&
it had become the center not only of Hellenism but also of Judaism& the finest
teachers, philosophers, and scientists flourishing within its walls, writes
Theodore Vrettos in his book Alexandria, City of the
Western Mind
In her book Not Out of Africa Dr. Marry Lefkowitz
writes: The Jews shared the Egyptians’ patronizing attitude towards the
dominant Greek culture. Jewish historians were determined to show that although
the Jewish people were now subject to Greeks, they not only understood Greek
culture& but these writers sought to show that Greek religion and philosophy
had been inspired by Hebrew ideas& But an even more definitive assertion of the
derivative nature of Greek culture was made by an Alexandrian Jew called
Aristobulus in the second century BCE. Aristobulus did not hesitate to invent
information, or to report information invented by others& He said that Greek
philosophers Pythagoras, Socrates and Plato knew and studied the books of
Moses& Of course, no scholar today would take seriously that claim& [but] by
the first century CE some people believed [it, and]& the Jewish philosopher
Philo of Alexandria and the Jewish historian Josephus both speak of Moses
influence on Plato& Later, church fathers like Clement of Alexandria (150-215
CE) and Eusebius (260-340 CE), took a decisively more hostile line& accusing
the Greeks of theft and plagiarism& The determination of both Jews and
Christians to assert the priority of Hebrew culture over the Greeks, helps to
explain why the Egyptians where eager to point out& that, the famous Greeks
were inspired by Egyptian learning. It was a way of asserting the importance of
their culture, especially in a time when they had little or no political power&
But the fate of Jewish ethnic historians like Aristobulus offer a warning to
modern day advocates of Greek cultural dependency. How many people have ever
heard of Aristobulus? And, more importantly, who believes him? (pp 85-86)
It is well documented, that
scribes and book editors published revised ancient Greek writings and books
in a form that, implicitly or explicitly, attempted to favor a specific
ethnicity for nationalistic, religious or other subjective reasons.
Professor Richard E. Rubenstein
writes in his book Aristotle’s Children
that the Catholic Church allowed universities to teach Aristotle’s
philosophy and science, provided that his books had been examined and purged
of all suspicion of error. (p. 173)
In other words, Aristotle’s books
would be analyzed, interpreted and corrected (read, changed) to fit the specific
needs, teachings and dogmas of the Catholic Church!
Even the New Testament, the most
revered book for billions of Christians, was not immune to considerable changes
by various scribes.
Professor Bart D. Ehram in his
book Misquoting Jesus writes that &
[in] thousands of places& the manuscripts of the New Testament came to be
changed by scribes& [with] additions of sizable length& there are lots of
significant changes (and lots more insignificant ones) in our surviving
manuscripts of the New Testament (pp. 68-69)
What, then, could have prevented
the alteration of Herodotus’ History,
by racially or nationalistically motivated scribes and book copiers, in an
effort to elevate ethnic pride, by asserting that a non-Greek culture had
inspired and was responsible for the origins of the Greek alphabet?
Unfortunately, we do not have the
original Herodotus manuscript to compare and offer a definitive and conclusive
proof to this theory, but why should we passively accept the negating rather
than the assertive statement of his account about the Greek alphabet?
After all, in the absence of
conclusive evidence for a claim that the Greeks themselves had arrived from the
East the Greeks always regarded themselves as indigenous (autochthones) -- the Levantines and
their advocates were determined to show that at the very least the Greek
alphabet was an eastern import, and had Sinaitic-Phoenician-Semitic roots!
The subsequent topics further
examine this claim and present documented historical facts, as well as recent
archeological findings that dispel a derivative theory, and raise claim to
support the theory that the Greek alphabet (at some shape, form and factor) not
only was invented and used by the Hellenes before Phoenician times, but
eventually this alphabet made its way
to the Levant, to be used first by the Philistines and subsequently by the
Phoenicians and the Semitic peoples of that region.
Was Minoan Crete the birthplace of the
alphabet?
Long before the excavations of Knossos in Crete by Sir
Arthur Evans, scholars believed and taught that Greek writing began around the
time of Homer, at 800 BCE.
The excavating work of Sir Arthur
Evans in Crete, unveiled the Minoan writing
scripts, known today as Linear A and Linear B.
Michael Ventris, an English
architect, deciphered Linear B writing and proved, beyond any doubt, that the
Minoans of the second millennium BCE were speaking and writing in Greek. The Aegean of that time was indeed Hellenic. In fact, as it
turns out, the Linear scripts use symbols resembling many of the letters of the
Greek alphabet.
Recent work that has been done on
the decipherment of an even earlier Cretan script found on the Phaistos Disk,
especially by Dr. Steven R. Fischer, proved that the disk writing is also Greek
(contrary to hitherto various theories that the disk script was of Northern
Semitic, Hittite, Egyptian, or other origins) thus extending the Hellenic
connection of the Minoans into the third millennium BCE.
Dr. Fischer in his book Glyphbraker presents a meticulous and
scholarly account of his decipherment of the Phaistos Disk that was based on
the glyph correspondences between the Phaistos Disk and symbols of Linears A
and B. His work has been endorsed by The
National Geographic and is by far the most credible and realistic
decipherment of the Phaistos Disk to-date.
In his book, Dr. Fischer
concludes that the Minoan language of ancient Crete is the oldest documented
language not only of Europe but also of the entire Indo-European language
family& it was a Hellenic tongue, sister to Mycenaean Greek [Minoan Greek]& the
Phaistos Disk indicates a preference for the written word in ancient Crete (it
also suggests widespread literacy)& [and] the Hellenes were the first in the
Aegean, indeed in Europe, to use writing& (pp.
119-120)
The Minoans spoke and wrote in
Greek, at least 1300 years prior to the appearance of the Phoenicians! Some may
argue that the Phaistos Disk is written in pictorial script (glyphs) and it
is syllabic, not alphabetic. This is true. However, the relation of the
Phaistos Disk to the syllabic Linear A and B scripts is stunningly similar,
thus proving the continuity and evolution of these writing scripts.
Furthermore, the similarity of the Minoan writing symbols to the Phoenician
scripts (i.e. Proto-Sinaitic, ca. 1700 BCE; and Phoenician ca. 700 BCE), which
are also syllabic and not alphabetic, suggest a relative connection that should
not, and must not, be taken lightly or go unnoticed.
Hence, the question at hand is,
did the birth and early evolution of the Greek alphabet begun in the East (Phoenicia) or the West (Crete)?
The ancient historian Diodorus of
Sicily mentions in his writings that Dosiades, a writer of epigrams, told him
that the letters were invented by the Cretans (Dosiades de en Kriti phisin evrethinai auta [grammata].) (Becker,
E., Diodorus, II 783.14)
Furthermore, according to the On-Line Encyclopedia Britannica, the
late Sir Arthur Evans, the brilliant archaeologist and scholar who dedicated
most of his life excavating, deciphering and documenting the advanced
civilization of the Minoans, argued ingeniously that the alphabet was taken
over from Crete by the Cherethites (Kereti=Cretans) and Palestu (Philistines=Pelasgoi)
who established for themselves settlements on the coast of Palestine. From them
it passed to the Phoenicians, who were their neighbors, if not their kinsfolk.
This is a statement and
scientific observation of great importance, and has far reaching implications
in the quest to identify not only the origins of the alphabet, but the origins
of civilization in the Mediterranean.
Unfortunately, Evans’ theory of
the origin of the alphabet laid dormant (and frankly, in my opinion, purposely
ignored) until recent archaeological findings in Israel regarding the
Philistines, a race that, until recently, we only knew from Old Testament
references, have shed new light on the migrations, settlements and cultures of
the people in the Mediterranean basin, and has stirred renewed interest in the
relation between the Levantines (Middle Easterners) and the Minoan Greeks.
Will, finally, Evans be
exonerated and his theories be proven right? Well, we are now almost certain
that, despite previous theories that the Minoans migrated from the Levant, recent scientific and archeological findings are
proving that it was the other way around!
As we understand and analyze
these new findings, not through the prism of narrow nationalistic, ethnic or
political interests, but in true and responsible scholarship, old
misconceptions will tumble and the truth will prevail.
The Philistines: Savage warriors or peaceful innovators?
The Philistines was an immigrant
culture and appears to settle in Palestine
around 1200 BCE, establishing important cities like Ashrod, Ekron, Ashkelon, Gath and Gaza
that constituted the Philistine Pentapolis (Five Cities).
The Philistines were known to the
Egyptians as Palestu and also as the Sea Peoples and their migration to the
Levant from their homeland might have been due
to famine, outside invaders or devastating earthquakes and natural disasters.
Moshe and Trude Dothan,
professors of Archeology at the Hebrew University of Jerusalem, have spent over
30 years excavating, analyzing, reconstructing and painstakingly recording the
Philistine civilization, hence we now have a good, albeit still incomplete,
understanding and appreciation of the contributions and the positive impact of
their highly advanced culture in this area.
Historical and scientific
evidence show unequivocally that the Philistines were composed of Greek-speaking
tribes and recent archeological evidence point-out that they most certainly came
from Crete (Caphtor). It is interesting to note that the biblical Cherethites
were Cretans (Cherethites=Kereti=Cretans)
and they became King David's personal and professional military force (1 Sam.
30:14).
The Cherethites are linked to the
Philistines by Ezekiel, I stretch out my hand against the Philistines, cut off
the Cherethites, and destroy the rest of the seacoast (Ez. 25:15-17).
Zephaniah also mentions four of the five Philistine cities in his prophecies
against Philistia, For Gaza shall be deserted, and Ashkelon
shall become a desolation; Ashrod’s people shall be driven out at noon, and
Ekron shall be uprooted (Zep. 2:4-7). Zephaniah further affirms that the Canaanites
and Philistines were kinfolks from Crete: Ah,
inhabitants of the seacoast, you nation of the Cherethites! The word of the
Lord is against you, O Canaan, land of the Philistines& (Zephaniah 2:5-11)
The link and relation of the
Philistines/Canaanites to Cretans is further strengthened by the fact that the
Philistinean city of Gaza was also known as
Minoa, the same name given to several trade stations that started from Crete. Joseph Yahuda, in his book Hebrew is Greek, associates the name Philistines with that of
Pelasgoi, early inhabitants of Crete
(Pelasgoi => Pelaskoi (g turns dialectally
into k) => Pelastoi (k turns dialectally into t) => Palestoi (e and a interchange)
=> Palestu => Philistines.) (p. 3).
Although the Old Testament portrays
the Philistines as godless violent warriors, dull-witted and uncouth
barbarians, the Dothans, through their excavations and scholarly work, have
revealed a culture and civilization just the opposite -- questioning whether
the Biblical authors were vilifying their more cultured enemies, because of
ethnic hostilities.
The archeological discoveries
revealed that the Philistines were accomplished architects, sophisticated urban
planners, highly artistic potters (using Mycenaean/Minoan decorative motifs),
weavers, skilled iron-workers and advanced technologists. In short, the
Philistines were a culture that profoundly affected and influenced other
cultures around them. A civilized race, indeed, that used Aegean-style hearths
in their buildings, practiced Aegean-cultic religion and cremated and buried
their dead in Minoan/Mycenaean-style, rock-cut chamber tombs.
Gerhard Herm in his book The Phoenicians writes that the
Philistines had not only had close contact with the Achaeans (i.e. Hellenes)
but in fact stemmed directly from them. Goliath, who challenged David wearing
Mycenaean armour, could have been a descendant of Menelaus, Achilles, Odysseus&
Thus, here in the Gaza strip the last act of a
drama was played out which had begun in Crete&
(p. 56)
Until recently, scientists and
scholars were unsure whether or not the early Philistines had a writing system.
But, is it possible that an advanced culture like the Philistines, with
established trade, religion and social structure could not write, while less
advanced cultures around them allegedly did?
The Dothans in their book People of the Sea: The Search for the
Philistines show a tablet that they excavated in Israel, dated around 1100
BCE, with early Philistine writing, that is related to the Minoan Linear
scripts. Although not many examples of this writing have been found as yet to
establish the definitive link and to aid the decipherment of this script,
scholars are now almost certain that the Philistines used linear writing to
record events.
In early 2007,
in an article that appeared in The
Israel Exploration Journal, distinguished Harvard professors Lawrence E.
Stager and Frank Moore Cross commenting on several Philistine inscriptions
found in the ancient city of Ashkelon in Israel, wrote that the inscriptions
"reveal, for the first time, convincing evidence that the early
Philistines of Ashkelon were able to read and write in a non-Semitic language,
as yet undeciphered& perhaps it is not too bold to propose that the inscription
is written in a form of Cypro-Minoan script utilized and modified by the
Philistines in short, that we are dealing with the Old Philistine
script." Cross further states that the script had some characteristics of
Linear A, the writing system used in the Aegean
from 1650 B.C. to 1450 B.C. This undeciphered script was supplanted by another,
Linear B, which was identified with the Minoan civilization of Crete and was finally decoded in the mid-20th century.
Hence, these
Cretan migrants brought with them not only the Minoan Greek language, but also
the linear script, the early Hellenic syllabic alphabet that planted the seed
for the evolution of a regional rooted alphabet.
To wit, excavations at Tel Miqne
in Israel
in 1996 unearthed a Philistine dedication inscription of the seventh century
BCE, written in a script dubbed by scholars Phoenician-Canaanite, in the
absence of a more precise alternative nomenclature.
This tablet of Ekron, as it is
commonly known today, is written in none other than a Philistine (i.e.
Cretan) script that most likely evolved from the Minoan linear scripts, and was
eventually adopted by both the Canaanites and the Phoenicians their neighbors
[and] their kinfolk, according to Evans.
Furthermore, Aaron Demsky in an
article published in Biblical Archeology
suggests that the inscription of the
tablet of Ekron names one of the Philistine kings as Akys (Greek: Acheos = Hellene), and his patron deity
as Ptnyh (Greek: Potnia = Divine Lady => Great Goddess of the Aegean.), further confirming the Hellenic
origin and lineage of the Philistines, their language and their writing (pp.
53-58.)
Sr. Arthur Evans may have finally
been proven right! The letters of the so-called Phoenician alphabet were
first used by the Philistines and had Minoan Hellenic roots!
Further Evidence and Conclusion
I have been and continue to be
intrigued by the many theories presented in Joseph Yahuda’s book Hebrew is Greek where, through
extensive linguistic research, the author builds a strong case that the
language of the ancient Hebrews, who were known as Khabiru and Hepiru
respectively in the Syrian and Egyptian annals, was continental Greek and
that the Greek and Hebrew alphabets bear a striking resemblance to one
another, in the order of letters, their names shape and pronunciation. (p. 19)
Yahuda further states in his book
that it is Greek that anciently long before the Trojan War started
altering into Hebrew, and not Hebrew into Greek. (p. 633)
The same author convincingly
asserts in his book that when the Hellenic affinity of the Phoenicians had
long been forgotten, it was assumed that the identity of the Greek with the
Phoenician alphabet was simply a matter of borrowing. (p. 8)
These are powerful statements,
based on thirty years of painstaking and meticulous scholarly research, by
Joseph Yahuda, the results of which were compiled in the above mentioned book,
a monumental work of about 700 pages.
The results of this research may
be viewed as controversial and thought-provoking, yet they are well documented,
compelling and scholarly, hence they cannot be waived-off, dismissed or
ignored. This book diverges from narrow nationalistic motives and through
science it casts doubt to the hitherto widely accepted theory that the Hebrew
alphabet and language - as well as the Phoenician - are of Semitic origin!
Nor we can ignore the fact that as
far back as the third millennium BCE, the Middle East
was colonized by Minoan Philistines, and that the Phoenicians were related to
the Philistines, and they all spoke Greek dialects and wrote using Greek
characters.
In fact, the ancient historian
Cornelius Tacitus (56-117 CE), in his book The
Histories, writes this: Some say that the Jews were fugitives from the island of Crete& Evidence of this is sought in the
name. There is a famous mountain in Crete
called Ida; the neighboring tribe, the Ideaei, came to be called Judaei by a
barbarous lengthening of the national name. Could this obvious etymological
similarity be a mere coincidence? Furthermore, could it go unnoticed?
I submit that as archeology
unearths more evidence, old theories will be revised and the new findings will
eventually reveal the facts and truth. I also submit that the early Hellenic
influence goes beyond the Aegean and Mediterranean
basins. As Joseph Yahuda writes in his book, four thousand years ago the whole
of the Middle East was overrun, colonized and
controlled by Greeks and allied tribes. (p. 7)
Consequently, the languages and
the writing systems that people of these regions used were developed and
originated in the Aegean basin and mainland Greece
and made their way to the Levant (and not the
other way around) through these settlers.
The Greek alphabet is a product
of this human migration and cultural evolution and was developed, in full
circle, among people that shared a common Hellenic lineage, heritage and
culture. The Greek alphabet, indeed, has Hellenic roots!
The debate on this and several
related issues may not stop, and it should not, albeit debates of this sort
must be based on historical and scientific facts and, as Dr. Dianne Ravitch of
NYU said, history must be based on evidence, openly arrived at and openly
argued, not myth, ideology or opinion.
About
the author: George C. Chryssis is an entrepreneur, an award
winning poet, a community activist, and a philanthropist. A prolific author, he
has written four poetry books, a technical book (translated and published in
Chinese also) and has contributed numerous editorials, commentaries, literary
and general articles in various publications. For his contributions to Hellenism,
literature, education, business and philanthropy, he has received over twenty
awards and citations. He lives and works in Massachusetts.
Selected Bibliography
1. Demsky, Aaron, Biblical Archeology Review (NY, 1998)
2. Dothan, Moshe and Trude, People of the Sea: The Search for the Philistines (Macmillan, New
York, 1992)
3. Ehram, Bart D., Misquoting Jesus (HarperCollins
Publishers, New York,
2005)
4. Fischer, Steven R., Glyphbraker (Copernicus, New York, 1997)
5. Friedman, Richard E., Who wrote the Bible? (HarperCollins
Publishers, New York, 1997)
6. Greenberg, Gary, Myths of the Bible (Sourcebooks, Inc., Naperville, IL,
2002)
7. Harris, Roberta L., The World of the Bible (Thames and
Hudson Ltd, London, 1995)
8. Herm, Gerhard, The Phoenicians: The Purple Empire of the
Ancient World (William Morrow and Company, Inc., New York, 1975)
9. Hopper, R.J., The Early Greeks (Harper & Row
Publishers, New York, 1976)
10. Kalopoulos, Michael, The Great Lie (Xlibris, USA,
2003)
11. Lefkowitz, Mary, Not Out Of Africa
(Basic Books, New York, 1996)
12. Rubenstein, Richard, Aristotle’s Children (Harcourt, Orlando, FL,
2003)
13. Vrettos, Theodore, Alexandria, City of the Western Mind (The Free
Press, New York,
2001)
14. Yahuda, Joseph, Hebrew is Greek (Becket Publications,
Oxford, 1982)
15. Zagorin, Perez, Thucydides: An Introduction for the Common
Reader (Princeton University Press, Princeton, NJ,
2005)
|